p16 Vokabeln
| Griechisch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3/ Perfekt | Deutsch | Fremdwort |
| ὁ ἀδελφιδοῦς, οῦ <έο- | s. ἀδελφός | Neffe, Bruder-/Schwestersohn | |||
| ἡ αἰσχύνη, ης | s. αἰσχύνομαι | Scham, Schande | |||
| ἄλλως | Adv. zu ἄλλος | ἄλλως τε καί sowohl anders als auch = zumal | ταῦτα ἄλλως λέγω das sage ich nur so | anders, andernfalls; sonst, vergebens | |
| ἀνέγκλητος ,ον (2) (τινός) | s. ἐγκαλέω vorwerfen,anklagen | unbescholten, untadelig von/in Bezug auf | |||
| ἀνθάπτομαι (τινός) M | ἀνθάψομαι ἀνθαφθήσομαι | ἀνθηψάμην ἀνθήφθην | ἀνθῆμμαι | (seinerseits) angreifen, betreiben; tadeln | |
| ἀντιτείνω < τενØω √ τεν-/τ¤- | ἀντιτενῶ ἀντιτατήσομαι | ἀντέτεινα ἀντετάθην | ἀντιτέτακα ἀντιτέταμαι | entgegensetzen; intr. widerstreben | |
| ἀποδειλιάω | ἀποδειλιάσω usw. | s. δειλός feige | mutlos, feige sein | ||
| ἡ ἀπόκρισις, εως | s. ἀποκρίνομαι | Antwort | |||
| άποφεύγω τινά | άποφεύξομαι/ -οῦμαι | άπέφυγον | άποπέφευγα | jdm.entfliehen, entkommen; freigesprochen werden | |
| ἀσπάζομαι M | ἀσπάσομαι usw. | s. ἀσπάσιος | begrüßen; lieb haben | ||
| ἀσχήμων, ον | s. σχῆμα Gestalt, Form | ungestaltet, hässlich; unbedeutend, unschicklich | Schema | ||
| βοηθός, όν (2) | s. βοηθέω | helfend; Helfer | |||
| ἡ δέησις, εως | τὸ δέημα, τος | s. δέομαι bitten | Bitte; Bedürnis | ||
| δεῖ, δέῃ, δέοι, δεῖν, ἔδει - mit Inf./ aci √ δεϜ- | δεήσει | ἐδέησεν | δεδέηκεν | es ist nötig; verneint: darf nicht sein | πολλοῦ ἐδέησε es fehlte viel daran τὰ δέοντα das Nötige, Pflicht |
| ἡ διαβολή, ῆς | s. διαβάλλω | Verleumdung | diabolisch, Teufel | ||
| διατίθημι √ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε- | διαθήσω διατεθήσομαι | διέθηκα διετέθην | διατέθηκα διακεῖμαι | zurechtlegen, ordnen; in einen Zustand versetzen | οὕτω διατεθείς in dieser Lage/ Stimmung |
| ἡ διατριβή, ῆς | s. διατρίβω | Dauer, Aufenthalt, Lebens-weise; Beschäftigung | |||
| διαφερόντως | s. διαφέρω | verschieden; vorzüglich | |||
| διστάζω | διστάσω usw. | von *δι-στάς | zweifeln | ||
| δοξάζω | δοξάσω | ἐδόξασα | ./. | meinen, vermuten | |
| ἐγκωμιάζω | ἐγκωμιάσω usw. | s. κῶμος | loben, preisen | Komödie | |
| ἐγχειρέω | ἐγχειρήσω usw. | s. χείρ Hand | Hand anlegen; versuchen; kämpfen | ||
| ἐμβριθής, -ές | s. βρίθω Gewicht haben | fest; ernst, würdevoll | |||
| ἡ ἔνδεια, ας (τινός) | s. ἐνδεής bedürftig | Mangel, Bedürftigkeit | |||
| ἐξεργάζομαι | ἐξεργάσομαι ἐξεργασθήσομαι | ἐξηργασάμην ἐξηργάσθην | ./. ἐξείργασμαι | ausarbeiten, zustande bringen | |
| ἐπαιτιάομαι Μ | ἐπαιτιάσομαι | s. αἰτία | Gründe vorschützen; beschuldigen | ||
| ἡ ἐπιβουλή, ῆς | s. ἐπιβουλεύω | Hinterhalt, Nachstellung | |||
| ἐπονείδιστος, ον (2) | s. τὸ ὄνειδος Tadel | schimpflich, tadelnswert | |||
| εὐπαράκλητος, ον (2) | παρακαλέω | leicht aufzufordern | |||
| εὐσχήμων, ον | s. σχῆμα Gestalt, Form | wohlgestaltet; schicklich | Schema | ||
| ἔχω Imp.: εἶχον √ σ(ε)χ-> ἑχ- > ἐχ- // (σ)ι-σχ-ον > ἴσχ-ον | ἕξω/σχήσω σχεθήσομαι | ἔσχον ἐσχέθην | ἔσχηκα ἔσχημαι | haben, halten; intr. sich verhalten, sich befinden; τινός sich halten an etw | ἔχων τὸ παιδίον mit dem Kind - οὕτως ἔχειν sich so verhalten - κακῶς ἔχω mir geht es schlecht |
| καταλέγω anders als λέγω sagen!!! | καταλέξω καταλεγήσομαι | κατέλεξα κατελέγην | κατείλοχα κατείλεγμαι | hersagen; aufzählen; auswählen | |
| καταμαλθακίζομαι | καταμαλθακιοῦμαι usw. | μαλθακός weichlich | weichlich, träge, krank; milde sein | ||
| κατοικέω | κατοικήσω κατοικηθήσομαι | κατῴκησα κατῳκήθην | κατῴκηκα κατῴκημαι | bewohnen, wohnen; sich; M sich aussiedeln | |
| κατοικίζω | κατοικιῶ usw. | ansiedeln | |||
| ὁ κῶμος, ου | κώμη Dorf | Gelage, Festgesang; Umzug | Komödie | ||
| μακρός, ά, όν | εἰ καὶ μακρότερα wenn es auch recht lang ist | lang, weit, groß | Makroklima | ||
| Μεγαράδε; Μεγαροῖ | zu τὰ Μέγαρα, ων | nach Megara; in Megara | |||
| τὸ μέγεθος, ους | s. μέγας | Größe; Macht; Großmut | |||
| μείγνυμι/μίγνυμι | μείξω μειχθήσομαι/ μιγήσομαι | ἔμειξα ἐμείχθην/ ἐμίγην | ./. μέμειγμαι | mischen | |
| τὸ μῆκος, ους | s. μακρός | Länge, Ausdehnung | |||
| μηκύνω | μηκυνῶ usw. | s. τὸ μῆκος Länge | lang machen, verlängern | ||
| ὁ μήν, μηνός | Monat | ||||
| μικρός, ά, όν | auch σμικρός | klein | Mikroskop, ~welle | ||
| ναύκληρος, ου | s. ναῦς, | Kapitän, Schiffsherr | |||
| ./., οὗ, οἷ/οἱ, ἕ | betontes Pers.Pron. | ./., seiner, ihm ihn | |||
| οἰκειόω | οἰκειώσω usw. | s. οἰκεῖος verwandt | zu eigen/ zum Freund machen | ||
| ὀκνέω | ὀκνήσω usw. | zägern, besorgt sein | |||
| ὅτι | Konjunktion uo | s. ὅστις, ἧτις, ὅτι | oὐδέ ... μὴ ὅτι nicht (einmal) … geschweige denn (auch nicht, weil) | dass; weil, da; (auch vor dir. Rede wie ein Doppelpunkt) | |
| τὸ παρακέλευμα, τος | s. παρακελεύομαι gebieten;ermuntern | Zuruf, Aufmunterung, Ermahnung | |||
| παραποδίζω | παραποδιῶ usw. | s. πούς, ποδός Fuß | die Füße fesseln | ||
| παραφυλάττω (τινά, τι) < φυλάκ-Øω | παραφυλάξω παραφυλαχθήσομαι/ παραφυλάξομαι | παρεφύλαξα παρεφυλάχθην | παραπεφύλαχα παραπεφύλαγμαι | beobachten; achtgeben/ aufpassen auf | |
| ἡ πειθώ, οῦς | s. πίστις | Überredung | |||
| περιμάχητος, ον (2) | s. μάχομαι | umstritten; begehrt | |||
| ὁ πλοῦς, πλοῦ <-οο- | s. πλέω | Schiffahrt, Fahrt mit d.Schiff | |||
| ἡ πορεία, ας | s. πορεύομαι | Reise, Wanderung, Gang | |||
| πρέπει | πρέψει | ἔπρεψε(ν) | es gehört sich | ||
| προτρέπω √ τρεπ-/τραπ-/τ¥π- st.Aor.P | προτρέψω τραπήσομαι | προύτραπον προυτράπην/ προυτρέφθην | προτέτροφα προτέτραμμαι | hinwenden; antreiben; Ermuntern | Protreptik |
| ῥέπω | ῥέψω | ἔρρεψα | ./. | sich neigen, sich zuwenden | |
| σφετερίζω | σφετεριῶ usw. | s. σφέτερος ihriger, ihr eigener | sich (widerrechtlich) aneignen | ||
| ἀποτελέω < τελεσ-jω √ τελε(σ) | ἀποτελῶ ἀποτελεσθήσομαι | ἀπετέλεσα ἀπετελέσθην | ἀποτετέλεκα ἀποτετέλεσμαι | vollenden, vollbringen; zu etw. machen | Teleologie (Lehre vom Zweck als Ursache) |
| τιμωρέω τινά ἀντί τινος A/M | τιμωρήσω ./. | ἐτιμώρησα ./. | τετιμώρηκα τετιμώρημαι | jdn. bestrafen für etwas; τινί sich an jdm. rächen, jdn. bestrafen | |
| ὑπομένω | ὑπομενῶ | ὑπέμεινα | ὑπομεμένηκα | dableiben, warten, ertragen | |
| φιλονικέω | φιλονικήσω usw. | = φιλέω + νίκη | wetteifern; streiten |
