p16 Vokabeln

GriechischZusatz1/ FuturZusatz2/ AoristZusatz3/ PerfektDeutschFremdwort
ὁ ἀδελφιδοῦς, οῦ <έο- s. ἀδελφός Neffe, Bruder-/Schwestersohn 
ἡ αἰσχύνη, ης s. αἰσχύνομαι Scham, Schande 
ἄλλωςAdv. zu ἄλλοςἄλλως τε καί sowohl anders als auch = zumalταῦτα ἄλλως λέγω das sage ich nur soanders, andernfalls; sonst, vergebens 
ἀνέγκλητος ,ον (2) (τινός) s. ἐγκαλέω  vorwerfen,anklagen unbescholten, untadelig von/in Bezug auf 
ἀνθάπτομαι (τινός) Mἀνθάψομαι
ἀνθαφθήσομαι
ἀνθηψάμην
ἀνθήφθην
ἀνθῆμμαι(seinerseits) angreifen, betreiben; tadeln 
ἀντιτείνω < τενØω
 √ τεν-/τ¤-
ἀντιτενῶ
ἀντιτατήσομαι
ἀντέτεινα
ἀντετάθην
ἀντιτέτακα
ἀντιτέταμαι
entgegensetzen;
intr. widerstreben
 
ἀποδειλιάωἀποδειλιάσω usw.s. δειλός feige mutlos, feige sein 
ἡ ἀπόκρισις, εως s. ἀποκρίνομαι Antwort 
άποφεύγω τινάάποφεύξομαι/ -οῦμαιάπέφυγονάποπέφευγαjdm.entfliehen, entkommen; freigesprochen werden 
ἀσπάζομαι Mἀσπάσομαι usw. s. ἀσπάσιος begrüßen; lieb haben 
ἀσχήμων, ον  s. σχῆμα Gestalt, Form ungestaltet, hässlich; unbedeutend, unschicklichSchema
βοηθός, όν (2) s. βοηθέω helfend; Helfer 
ἡ δέησις, εωςτὸ δέημα, τοςs. δέομαι bitten Bitte; Bedürnis 
δεῖ, δέῃ, δέοι, δεῖν, ἔδει - mit Inf./ aci
√ δεϜ-
δεήσειἐδέησενδεδέηκενes ist nötig; verneint: darf nicht seinπολλοῦ ἐδέησε es fehlte viel daran
τὰ δέοντα das Nötige, Pflicht 
ἡ διαβολή, ῆς s. διαβάλλω Verleumdungdiabolisch, Teufel
διατίθημι
√ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε-
διαθήσω
διατεθήσομαι
διέθηκα
διετέθην
διατέθηκα
διακεῖμαι
zurechtlegen, ordnen; in einen Zustand versetzenοὕτω διατεθείς in dieser Lage/ Stimmung
ἡ διατριβή, ῆς s. διατρίβω Dauer, Aufenthalt, Lebens-weise; Beschäftigung 
διαφερόντως s. διαφέρω verschieden; vorzüglich 
διστάζωδιστάσω usw.von *δι-στάς zweifeln 
δοξάζωδοξάσωἐδόξασα./.meinen, vermuten 
ἐγκωμιάζωἐγκωμιάσω usw.s. κῶμος  loben, preisenKomödie
ἐγχειρέωἐγχειρήσω usw.s. χείρ Hand Hand anlegen; versuchen; kämpfen  
ἐμβριθής, -ές s. βρίθω Gewicht haben fest; ernst, würdevoll 
ἡ ἔνδεια, ας (τινός) s. ἐνδεής bedürftig Mangel, Bedürftigkeit 
ἐξεργάζομαιἐξεργάσομαι
ἐξεργασθήσομαι
ἐξηργασάμην
ἐξηργάσθην
./.
ἐξείργασμαι
ausarbeiten, zustande bringen 
ἐπαιτιάομαι Μἐπαιτιάσομαιs. αἰτία Gründe vorschützen; beschuldigen 
ἡ ἐπιβουλή, ῆς  s. ἐπιβουλεύω Hinterhalt, Nachstellung 
ἐπονείδιστος, ον (2) s. τὸ ὄνειδος Tadel schimpflich, tadelnswert 
εὐπαράκλητος, ον (2) παρακαλέω leicht aufzufordern 
εὐσχήμων, ον  s. σχῆμα Gestalt, Form wohlgestaltet; schicklichSchema
ἔχω  Imp.: εἶχον
√ σ(ε)χ-> ἑχ- > ἐχ-
// (σ)ι-σχ-ον > ἴσχ-ον
 
ἕξω/σχήσω
σχεθήσομαι
ἔσχον
ἐσχέθην
ἔσχηκα
ἔσχημαι
haben, halten; intr. sich verhalten,  sich befinden; τινός sich halten an etwἔχων τὸ παιδίον mit dem Kind - οὕτως ἔχειν sich so verhalten - κακῶς ἔχω mir geht es schlecht
καταλέγω  anders als λέγω sagen!!!καταλέξω
καταλεγήσομαι
κατέλεξα
κατελέγην
κατείλοχα
κατείλεγμαι
hersagen; aufzählen; auswählen 
καταμαλθακίζομαικαταμαλθακιοῦμαι usw.μαλθακός weichlich weichlich, träge, krank; milde sein 
κατοικέωκατοικήσω
κατοικηθήσομαι
κατῴκησα
κατῳκήθην
κατῴκηκα
κατῴκημαι
bewohnen, wohnen; sich; M sich aussiedeln 
κατοικίζωκατοικιῶ usw.  ansiedeln 
ὁ κῶμος, ου κώμη  Dorf Gelage, Festgesang; UmzugKomödie
μακρός, ά, όν
 
 εἰ καὶ μακρότερα wenn es auch recht lang ist  lang, weit, großMakroklima
Μεγαράδε; Μεγαροῖ zu τὰ Μέγαρα, ων nach Megara; in Megara 
τὸ μέγεθος, ους s. μέγας Größe; Macht; Großmut 
μείγνυμι/μίγνυμιμείξω
μειχθήσομαι/ μιγήσομαι
ἔμειξα
ἐμείχθην/
ἐμίγην
./.
μέμειγμαι
mischen 
τὸ μῆκος, ους s. μακρός Länge, Ausdehnung 
μηκύνωμηκυνῶ usw.s. τὸ μῆκος Länge lang machen, verlängern 
ὁ μήν, μηνός   Monat 
μικρός, ά, όνauch σμικρός  kleinMikroskop, ~welle
ναύκληρος, ου s. ναῦς,  Kapitän, Schiffsherr 
./., οὗ, οἷ/οἱ, ἕ betontes Pers.Pron. ./., seiner, ihm ihn 
οἰκειόωοἰκειώσω usw.s. οἰκεῖος verwandt zu eigen/ zum Freund machen 
ὀκνέωὀκνήσω usw.  zägern, besorgt sein 
ὅτιKonjunktion uos. ὅστις, ἧτις, ὅτιoὐδέ ... μὴ ὅτι nicht (einmal) … geschweige denn (auch nicht, weil)dass; weil, da; (auch vor dir. Rede wie ein Doppelpunkt) 
τὸ παρακέλευμα, τος s. παρακελεύομαι gebieten;ermuntern Zuruf, Aufmunterung, Ermahnung 
παραποδίζωπαραποδιῶ usw.s. πούς, ποδός Fuß die Füße fesseln 
παραφυλάττω (τινά, τι) < φυλάκ-Øωπαραφυλάξω
παραφυλαχθήσομαι/ παραφυλάξομαι
παρεφύλαξα
παρεφυλάχθην
παραπεφύλαχα
παραπεφύλαγμαι
beobachten; achtgeben/ aufpassen auf 
ἡ πειθώ, οῦς s. πίστις Überredung 
περιμάχητος, ον (2) s. μάχομαι umstritten; begehrt 
ὁ πλοῦς, πλοῦ <-οο- s. πλέω Schiffahrt, Fahrt mit d.Schiff       
ἡ πορεία, ας s. πορεύομαι Reise, Wanderung, Gang 
πρέπειπρέψειἔπρεψε(ν) es gehört sich 
προτρέπω
√ τρεπ-/τραπ-/τ¥π- st.Aor.P
προτρέψω
τραπήσομαι
προύτραπον
προυτράπην/ προυτρέφθην
προτέτροφα
προτέτραμμαι
hinwenden; antreiben; ErmunternProtreptik
ῥέπωῥέψωἔρρεψα./.sich neigen, sich zuwenden 
σφετερίζωσφετεριῶ usw.s. σφέτερος ihriger, ihr eigener sich (widerrechtlich) aneignen 
ἀποτελέω
< τελεσ-jω √ τελε(σ)
ἀποτελῶ
ἀποτελεσθήσομαι
ἀπετέλεσα
ἀπετελέσθην
ἀποτετέλεκα
ἀποτετέλεσμαι
vollenden, vollbringen; zu etw. machenTeleologie (Lehre vom Zweck als Ursache)
τιμωρέω τινά ἀντί τινος A/Mτιμωρήσω
./.
ἐτιμώρησα
./.
τετιμώρηκα
τετιμώρημαι
jdn. bestrafen für etwas;  τινί sich an jdm. rächen, jdn. bestrafen 
ὑπομένωὑπομενῶὑπέμειναὑπομεμένηκαdableiben, warten, ertragen 
φιλονικέωφιλονικήσω usw. = φιλέω + νίκη wetteifern; streiten