l32 Vokabeln
| Griechisch | Deutsch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3 | Fremdwort |
| ἡ ἀλήθεια, ας | Wahrheit, Wahrhaftigkeit | s. ἀληθής | |||
| ἀλλότριος, α, ον | andern gehörig, fremd | s. ἄλλος | ἀλλότρια πράγματα πράττειν sich für fremde Angelegenhei-ten einsetzen | ||
| ἀμελέω | unbekümmer, nachlässig sein; vernachlässigen | ἀμελήσω usw. | s. μέλει μοί τινος | ||
| ἡ ἀνδρεία, ας | Männlichkeit, Tapferkeit | s. ἀνήρ | |||
| ἀπεργάζομαι | ausarbeiten, herstellen; bilden | ἀπεργάσομαι usw. | ἀπειργασάμην | ἀείργασμαι | |
| βελτίων, βέλτιον (2) | besserer, bessere | Gen. βελτίονος | Komp. zu ἀγαθός Superl.: βέλτιστος | ||
| διαιτάομαι MP | ein Leben führen, leben | s. δίαιτα Kost; Lebensweise; Aufenthalt | Diät | ||
| ἡ δικαιοσύνη, ης | Gerechtigkeit, Rechtschaffenheit | s. δίκαιος | |||
| ἡ εἱμαρμένη, ης | Schicksal | μείραμαι zugeteilt bekommen | s. μοῖρα | ||
| ἡ ἐλευθερία, ας | Freiheit | s. ἐλεύθερος | |||
| ἐπιμελέομαι/ ἐπιμέλομαι (τινός) MP | für etwas sorgen, sich um etwas kümmern; Aufsicht führen über | ἐπιμελήσομαι | ἐπεμελήθην | ἐπιμεμέλημαι | |
| ἐπιστέλλω | jdm. etw. auftrage, befehlen | ἐπιστελῶ ἐπιστaλήσομαι | ἐπέστειλα ἐπεστάλην | ἐπέσταλκα ἐπέσταλμαι | |
| τὸ ἴχνος, ους | Spur | ||||
| καινός, ή, όν | neu, ungewöhnlich | ||||
| κοσμέω | schmücken | κοσμήσω usw. | Kosmetik | ||
| ὁ κόσμος, ου | 1. Ordnung, Schmuck (auch Pl.) 2. Welt | Kosmonaut | |||
| τὸ λουτρόν | Bad | s. λούω | |||
| λούω | waschen | λούσω λουθήσομαι | ἔλουσα ἐλούθην | λέλουκα λέλουμαι | |
| μανθάνω < μα-ν-θ-αν-ω √ μαθ-/ μαθη- | #lernen, herausfinden, verstehen | μαθήσομαι | ἔμαθον | μεμάθηκα | Mathematik |
| νεκρός, ά, όν | tot; Subst.: Leichnam | Nekrolog, Nekrophage | |||
| ὁμολογέω | zu-, übereinstimmen; anerkennen, versprechen | ὁμολογήσω ὁμολογηθήσομαι | ὡμολόγησα ὡμολογήθην | ὡμολόγηκα ὡμολόγημαι | |
| παρέχω παρέχομαι Μ | aushändigen, bereiten, bieten, gewähren; Μ von sich aus gewähren | παρασχήσω/ παρέξω παρασχήσομαι/ παρέξομαι | παρέσχον παρεσχόμην | παρέσχηκα παρέσχημαι | πράγματα παρέχειν Schwierigkeiten bereiten |
| περί m.Akk. | um … herum; (vor Zahlen:) etwa | Präposition | peripher | ||
| περί m.Dat. | um - [herum] (wo?); für | Präposition | |||
| πλείων, πλεῖον (2) πλέων, πλέον (2) Pl. πλέονες/ ας > πλείους | mehr | πλεῖστος, η, ον | Κomp. zu πολύς | πλέον ἢ εἴκοσι mehr als 20 - πλέον ποιεῖν mehr machen, Erfolg haben | Pleistozän |
| ἡ πορεία, ας | Reise, Wanderung, Gang | s. πορεύομαι | |||
| πορεύομαι | reisen, marschieren | MP | s. πορεύω | ||
| σπουδάζω (τι) | eilen; es eifrig betreiben, es ernst meinen | σπουδάσω usw. | s. σπουδή Eile, Eifer, Ernst | ||
| ἡ σωφροσύνη, ης | Besonnenheit, Mäßigung; Sittsamkeit | s. σώφρων besonnen, maßvoll | |||
| τραγικός, ή, όν | (bockartig), tragisch | s. τραγῳδία | |||
| τρέπω √ τρεπ-/τραπ-/τ¥π- st.Aor.P | wenden; ändern; in die Flucht schlagen | τρέψω τραπήσομαι | ἔτραπον ἐτράπην/ ἐτρέφθην | τέτροφα τέτραμμαι | Tropen (zwischen den Wendekreisen gelegen) |
| ἡ χάρις, ιτος | Anmut, Gnade, Dank, Gefälligkeit | s. χαίρω | ἐν χάριτί τινι ποιεῖν τι jdm. etw. zu Gefallen tun | Chariten, Charisma | |
| ἡ ὥρα, ας | (Jahres-)Zeit, Stunde | "Jahr" |
